viernes, 30 de julio de 2010

UN FAULDUO PRESENTA 3: Ubu Rey (1965), de Jean-Christophe Averty


En esta tercera entrega, UN FAULDUO presenta el largometraje realizado para la televisión francesa: "Ubu Rey" (1965) de Jean- Christophe Averty. En su calidad de Vaivodos, nombrados por el L.I.A.E.P.B.A de uBuenos Aires, El equipo Rayito de UN FAULDUO, ofrece a sus lectores y concurrentes virtuales, a descargar una de las pocas películas realizadas, basada en la obra de teatro homónima de Alfred Jarry. El texto que presentamos a continuación es una de las pocas críticas realizadas en torno a este trabajo y su traducción fue realizada especialmente para este medio. Esto no quiere decir que coincidamos con las consideraciones vertidas en el texto, de hecho, diferimos, sobretodo de algunos conceptos 'Patafísicos, y cinematográficos, pero nos parecía interesante de todas maneras realizar la traducción y exponer el texto. Aquí los links para bajar la película, en partes (por Rapidshare) o en un solo link (por Megaupload). Los que quieran adquirir los subtítulos, solo tienen que enviarnos un mail a la redacción de UN FAULDUO: faulduo@yahoo.com.ar dado que, al tenerlo en un archivo, no tenemos página de internet de donde poder adquirirlo.



Rapidshare:

http://rapidshare.com/files/352190917/Ubu.Roi.1965-SMz.avi.001
http://rapidshare.com/files/352188530/Ubu.Roi.1965-SMz.avi.002
http://rapidshare.com/files/352188537/Ubu.Roi.1965-SMz.avi.003
http://rapidshare.com/files/352187324/Ubu.Roi.1965-SMz.avi.004

Megaupload:

http://www.megaupload.com/?d=RCH5R9Z8
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ubu Rey (J. C. Averty, 1965)

La puesta en escena y la realización para la televisión de Ubu Rey o Los polacos es el primer homenaje que rindió Jean-Christophe Averty al escritor Alfred Jarry (1832- 1907). Para esta creación electrónica el realizador consolida la adscripción de su discurso al de la 'Patafísica, la "ciencia de las soluciones imaginarias", creada por Alfred Jarry en Ubu Rey. Jean-Christophe Averty realizará, del mismo autor Ubu encadenado(1971), Ubu Cocu o el Archéoptérix (1981) y El supermacho (1980)

Jean-Christophe Averty creó un espacio teatral específico en una pequeña pantalla. Rompiendo con el llamado "teatro filmado", construyó una puesta en escena a partir de la técnica del kinoscopio utilizado desde 1954 hasta mediados de los años sesentas. El estatuto del espacio teatral es, junto con el de los actores, transformado por una desrealización. Los cuadros insertan elementos gráficos en la organización de la imagen: sobreimpresiones, globos de historieta collages. El cuadro se multiplica y es aquí donde podemos ver que el espacio de la representación teatral se quiebra en pos del juego electrónico.

El teatro de Jean-Christophe Averty contiene dos dimensiones fundamentales: por un lado, la creación de un teatro electrónico específico y, por otro, el humor y la burla utilizados para poner en crisis la representación o presentación de una realidad (representación literal de una idea, transformación minimalista de una palabra o de una situación desviada, decontextualizada o recontextualizada...) Los juegos que participaron a la vez, en la escritura de Alfred Jarry (en su concepción general de la pieza y en la singularidad de su lenguaje: "mierdra", "Candela verde"...), de la 'Patafísica y del surralismo, son tomados por Christophe Averty y reivindican su filiación.

El juego con los actores está circunscrito a puras desmesuras gestuales y toda emoción resulta ausente, así los sentimientos son reducidos de manera expresionista. Este trabajo teatral está filmado por la cámara en un estudio blanco, o intervenido por extraños decorados, el actor deja así, de ser el mediador central de la pieza.


Este nuevo espacio teatral modifica también la relación real con los cuerpos (tamaño, gravedad, arquitectura, paisaje). La organización espacial de los planos en la pantalla, se relaciona con el punto de vista de la pieza (ironía sobre la condición humana y la consecuencias del poder). La puesta en escena desplaza el escenario a la imagen en movimiento recompuesta.

En el contexto de la creación de video, Jean-Christophe Averty prefigura un espacio electrónico, autónomo o desrealizado, que será desarrollado en video y en la imagen de síntesis por artístas plásticos como Ed Emschwiller, Peter Campus, Pierre Trividic ou Marc Caro.

Thérèse Beyler



11 comentarios:

Lelia Fabiana Perez dijo...

Hola qué bueno encontrarse por aquí con el Ubú Rey de Averty! Muchas gracias por subirlo!
Les transcribo aquí algunos recorridos en Cine(y)digital de J La Ferla, donde se hace referencia a esta producción. Más específicamente en Capítulo 3, Relecturas. Convergencia y multiplicidad audiovisual. Y bajo el subtítulo Autorreflexividad tecnológica:
"Aquí es donde podemos pensar otro antecedente, todo un hito: Jean Christophe Averty, treinta años después de la invención de la televisión, irrumpe con una obra original, crítica y específica, en una praxis virtuosa con el medio prácticamente ausente hasta ese momento. Averty resume en la especificidad televisiva, toda una serie de experiencias que provenían del cine, desde Meliès al cine experimental. Así, inaugura una historia de experimentación con la televisión, operando con una de sus esencias: la señal de video, pero también retomando un trabajo artesanal con el cine y los efectos especiales, e incluso adelantándose a lo que desde mediados de los años sesenta propondría el videoarte fuera del contexto televisivo. Ubú Rey es un manifiesto de toda esa búsqueda. Ene sta obra, la escritura y puesta en esecna se basan en la manipulación de la señal de video a partir del registro en un estudio de televisión. Estos recursos dialogan con las actuales propuestas de escenas virtuales inmersivas, que pueden lograrse a través de cavernas o teatros interactivos virtuales. Otra genialidad de Averty consistió, justamente, en que con una tecnología muy precaria lograba cosas que el imaginario moderno todavía no ha logrado concretar en proyectos u obras reales. Me intersa destacar este aspecto ya que Ubú Rey fácilmente podría ser presentada en la actualidad como una obra realizada en una caverna virtual, cuando en verdad fue lograda con incrustaciones de color en luma y aparatos muy precarios de video en blanco y negro.
Averty consiguió una obra radical de teatro...electrónido. La escena virtual, el uso de las tipografías, el cadro dividido, la superposición de imágenes, los efectos especiales, hacen de esta obra un manifiesto sobre la creación mediática. Un deseo aún poco cumplido por los artistas contemporáneos, a pesar de las promesas en el ámbito de las nuevas tecnologías basadas en la computadora.”
Ahora les escribo un mail para solicitarles me envíen los subtítulos.
Gracias nuevamente.
Saludos!

ZUKERFELD dijo...

FABIANA,

Tuve a LaFerla de profesor mucho tiempo y la verdad es que nunca nos había hablado de esta película. De todas maneras no me sorprende que la mencione en su libro, que no tengo y es por eso que agradezco el fragmento. Tenía ganas de escribir sobre la película y había pensado mucho en Méliés y en cierto primitivismo, por suerte éste texto le hace justicia.

Gracias nuevamente y te acabamos de enviar el mail con los subtítulos.

Adrián Regules dijo...

Un Faulduo es populista: le regala cosas copadas a la gente y la hace feliz de una felicidad que nunca es sufieciente..
De este tipo me hablaron quichicientas mil veces, diciendome "a vos que te gustan las cosas raras", pero nunca pude ver absolutamente nada. Hablo de Averty. De "Ubu rey" en algún momento tuve una historieta de un español, en la que adaptaba la obra. Lo que rescuerdo es que no me satisfizo. Digo, la adaptación historietil, porque es una obra para "jugar" mucho y en la adaptación no hay casi juego. Este largometraje me genera mucha ilusión...
Por lo demas, soy uno de los que solicita subtitulos. El francés se me da, pero no muy fluiodo.
Un abrazo a la empresa.

ZUKERFELD dijo...

ESTIMADÍSIMO ADRIÁN,

UN FAULDUO ha de ofrecer sus satélites a sus concurrentes. CHOPI nos ha dictaminado éste accionar y nuestro deber es acatarlo. En todo caso, por un lado es sumisión al Patter Chopi, y por el otro, no es necesariamente lo que el público desea, por lo que no estamos en un caso de populismo.

Finalmente, nos alegra que le interese el material (el público no ve lo que desea, desea lo que ve)y le aclaramos a usted y a todos los concurrentes que los subtítulos con los cuales contamos son en inglés, no pudimos conseguir otros. De todas maneras, si los requiere, envíenos un mail y se lo responderemos a la brevedad con el material solicitado.

Saludos atentos

Cristián Valenzuela Varela dijo...

Genial! No lo hubicaba, Bajando ;)

Astrid dijo...

Justo que lo estaba estudiando la obra para un final, se agradece encarecidamente el material
(en breve, les envio la traducción del prologo de Sampayo)
Cariños y demas derivados

Emilia S dijo...

Hola!
Permiteme presentarme soy Catherine, administradora de un directorio de blogs, visité tu blog y está genial,
me encantaría poner un link de tu blog en mis sitios web y así mis visitas puedan visitarlo tambien.
Si estas de acuerdo no dudes en escribirme a munekitacat@gmail.com
Exitos con tu blog.
Un beso
Catherine

ZUKERFELD dijo...

OH, QUE ENTUSIASMO, MUÑEKITA CATHERINE HA FIRMADO NUESTRO BLOG Y LE HA GUSTADO. CUÉNTENOS, ESTIMADA, ¿A QUIÉN PREFIERE MÁS A MARGE O A ADRIÁN?

ESPERAMOS SU RESPUESTA

Unknown dijo...

bajando ubu rey,

aupa la galia!

Juancho Orensanz dijo...

Hola Amigos,

Por suerte pudimos conseguir Ubu Rey en Filmoteca HawkmenBlues.
Buscando los subs dimos con Uds, UN FAULDUO, nos interesó muchísimo el Blog y nos hicimos seguidores como AGK (Balcón de los Santos).
Somos de Santa Clara del Mar, actualmente llevamos adelante "El Balcón de los Santos".
Para mas info:
http://balcondelossantos.org
https://www.facebook.com/balcon.santos

A pesar de ser un poblado chico, hay varios grupos de teatro y gente interesada en el buen cine, el cual proyectamos libre y gratuitamente todo el año.
Por eso les agradeceremos sin nos pueden envias los .srt de Ubu Rey.

Cuando algun "FAULDUO" ande por estas costas lo invitamos a conocer nuestro lugar.

Muchas Gracias !

Juancho Orensanz
http://balcondelossantos.org
https://www.facebook.com/balcon.santos

UN FAULDUO dijo...

Estimado Juancho,

Gracias por su interés. Aquí le adjuntamos una versión de youtube que ya incluye los subtítulos, pero lamentablemente en inglés. Si los necesita por separado, avísenos, de la misma manera que nosotros lo haremos en Santa Clara.

Saludos

https://www.youtube.com/watch?v=bQIJiIQjoRU